Re: webdesign vs. web design (bylo: navrh klucovych slov)

From: Martin Pospisil <martin (zavinac)>
Date: 14. 07. 2004, 11:26 CEST
> > Osobně si nevybavuji jazyk, ve kterém by spojení "web design" něco
> > znamenalo. Zcela jistě takovým jazykem není čeština ani angličtina.
>
> http://www.google.com/search?&q=webdesign
> -->
> "Did you mean: web design"

... to je presne duvod, kvuli kteremu vubec padl muj dotaz. V teto chvili
asi nema cenu resit, zda-li je "web design" gramaticky o.k nebo ne, ale z
hlediska optimizace by mel byt bran v potaz (asi??). Ted ale nastava otazka
JAK? Faktem je, ze klicova slova toho vyznamu by se mela objevit v title, na
druhou stranu ale nevim jak...verze typu <title>XP s.r.o. - webdesign, web
design</title> mi pripada opravdu nevhodna.

Diky za informace
>
> -- 
> alphanumeric.cz | webcore.cz | designlab.cz | janbrasna.com


PS: Btw. se vsem verejne omlouvam za doposud nedodrzovana pravidla diskuze
(neodmazal jsem zbytečné citace amilu)... diky za pochopeni - nedostatecne
jsem je prostudoval. :)
Received on Wed, 14 Jul 2004 11:26:00 +0200

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 14. 07. 2004, 11:25 CEST