Re: eshop a jazykove mutace na vlastnich domenach?!

From: Cody <w.f.cody (zavinac)>
Date: Sun, 29 Jul 2012 19:32:21 +0200
Ohledně IP adresy jsem to shrnoval před časem v článku http://blog.bloxxter.cz/ip-adresa-jako-seo-faktor/, tedy není to problém.

Pokud se ty produktové stránky nebudou lišit vůbec, mohl by to být problém, pokud bude přeložen alespoň nadpis nebo pomocné texty, problém to není. Samozřejmě vhodný a přeložený popisek je ideální.


Pavel Ungr | SEO konzultant






______________________________________________________________
> Od: "Petr Plysak" <pplysa (zavinac) gmail.com>
> Komu: <seo (zavinac) nawebu.cz>
> Datum: 29.07.2012 19:29
> Předmět: Re: eshop a jazykove mutace na vlastnich domenach?!
>
>hodně produktů má v současnosti pouze stručný popis nebo ho dokonce nemají.
>Vše, co není možné přeložit automatizovaně, se bude překládat postupně -
>tzn. z počátku tam, kde překlad nebude vyplněn, nebude popis na
>cizojazyčných url zobrazován.
>
>jedná se o eshop s oblečením, kdy je kladen důraz hlavně na foto, nedílnou
>součástí je popis základních údajů (druh, složení, velikost), kde ale není
>moc co překládat. Samotný popis je doplňkovou záležitostí, navíc se často
>opakují stejné fráze takže si nejsem jistý jeho "přínostem".
>
>ještě mě napadlo, jestli nemůže vadit že weby jsou na sdíleném serveru
>(mají stejnou IP)
>
>
>Petr.P
>
>2012/7/29 Tomáš Kapler <kapler (zavinac) mediacentrum.cz>
>
>> Nerozumím té časti, že zobrazované produkty budou identické. Budou
>> přeložené nebo ne? Jestli ano, tak to neni duplicita, v opačném případe je
>> Tomáš Kapler
>> www.seo-konzultant.cz
>>
>> --
>> *
>> Tomáš Kapler
>> Marketingový specialista
>> mail: kapler (zavinac) mediacentrum.cz (též Jabber / Google Talk)
>> mobil: +420 724 111 399
>>
>> MEDIACENTRUM GROUP a.s.
>> http://www.mediacentrum.cz
>> *
>>
>
Received on 29. 07. 2012, 19:32 CEST

Chcete se nauit vc? Navtivte nae odborn kolen pro webdesignry

This archive was generated by PROGNAME VERSION on DATE and TIME